Significato della parola "God makes the back to the burden" in italiano
Cosa significa "God makes the back to the burden" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
God makes the back to the burden
US /ɡɑːd meɪks ðə bæk tuː ðə ˈbɜːr.dən/
UK /ɡɒd meɪks ðə bæk tuː ðə ˈbɜː.dən/
Idioma
Dio dà la forza proporzionata al peso
a proverb suggesting that people are given the strength or endurance necessary to handle the hardships they face
Esempio:
•
She has faced so much loss, but as they say, God makes the back to the burden.
Ha affrontato così tante perdite, ma come si suol dire, Dio dà la forza proporzionata al peso.
•
Don't despair over your troubles; remember that God makes the back to the burden.
Non disperare per i tuoi guai; ricorda che Dio dà la forza necessaria per sopportare il peso.